プロフィール


齋藤 慎子(さいとう のりこ) SAITO, Noriko

 

英日・西日「本訳者」(書籍翻訳者)、ライター。

 

社内翻訳(@日本、オーストラリア、スペイン)、フリーランス実務翻訳のほか、

字幕・吹替翻訳を学んだ経験も生かし、2006年より書籍翻訳へ徐々に軸足を移す。

上訳ほか、下訳・翻訳校閲・リーディング(英、西)も多数。

 

新潟県加茂市生まれ。3歳まで大阪市、高1夏まで奈良県(奈良市と橿原市)育ち。

奈良県畝傍高校入学後、父の転勤で宮城県第一女子高校へ転入し、同校卒業。

同志社大学文学部英文学科卒(ESS所属)。

 

大阪の広告企画制作会社で海外向け販促ツール(編集モノ含む)の企画制作全般に携わる。

その後、広告代理店AE。

 

スペイン(マラガ県)在住。

オーストラリア(シドニー)、アメリカ(NYマンハッタン)、ギリシャ(イラクリオン)でも生活経験あり。

 

趣味:ハリウッドに偏らない映画鑑賞、その土地の酒と料理を中心にした旅、地酒を背負っての山歩き、温泉、俳句(鷹同人)など。

 

幼い頃よりさまざまな土地に住む。

国内外の引っ越し、趣味の旅や山歩きの積み重ねから、

暮らしのモットーは「身軽に、シンプルに」。

翻訳でも「足さず、引かず、シンプル(簡潔)に」。